『Life in the UK』テスト一発合格勉強法!第152回「イギリス政府と法律:自治政府と地方分権政府」
略歴:渡英後すぐ、イギリスの某大手IT企業に就職。IT/マーケティング資料/サポート記事の翻訳や校正を現役で担当中。ローカライズ歴5年目。プライベートでは、現地で結婚。夫婦の共通言語は英語。
サッと読みたいならこの目次からジャンプ!
地方政府
イギリスの町や市や地方のエリアは、民主的に選抜された地方議会により統治されています。この地方議会は、大抵「地方自治体」と呼ばれます。
複数のエリアでは、地方(district)と地域(county)の議会を両方持ち合わせています。この2つは、それぞれ異なった機能を持っています。ほとんどの大きな町や市には、地方自治体が一つあります。
地方自治体は、その地域で幅広いサービスを提供します。これは地域の税金と中央政府からの資金で成り立っています。
多くの地方自治体は市長を任命できます。市長は、儀式的な地方議会のリーダーです。一部の町では、市長は選挙で選ばれその運営のリーダーです。
ロンドンには、首都で方針を調整する大ロンドン庁やロンドン市長と共に33の地方自治体があります。
ほとんどの地方自治体にとって、評議員の地方選挙が毎年5月に開かれます。多くの候補者は政党のメンバーとして地方選挙に立候補します。
地方分権政府(Devolved Administrations)
1997年以来、いくつかの権利が中央政府から分権されます。これはウェールズやスコットランドや北アイルランドの人々に、彼らに直接的に携わる問題に関しての更なるコントロール権を与えます。
ウェールズ議会(Wales Assembly)や、スコットランド議会(Scottish Parliament)も、1999年以来存在しています。また、北アイルランド議会(Northern Ireland Assembly)も存在しますが、これは場合により停止されたりしました。
防衛や外交問題、移民や課税、社会保障を統治する方針や法律は、すべて中央イギリス政府のコントロール下にあります。しかしながら、多数のその他の教育などの公共サービスは、地方分権政府のコントロールに委ねられます。
次回は、地方分権政府を細かく見ていきます!
ボキャブラリ
“2020 Edition Life in the UK Test Handbook” p115 – p115
local government | n. the administration of a particular town, county, or district, with representatives elected by those who live there:
Collins English dictionary , Cambridge Dictionary, Wikipedia, Oxford Dictionaries, Merriam-Webster Dictionary
council | n. an advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly:
councillor | n. a member of a council:
devolve | v. transfer or delegate (power) to a lower level, especially from central government to local or regional administration:
今日の問題
Wales, Scotland and Northern Ireland each have devolved administrations which given them total control over all policies and laws
T/F
もしこの記事が何かに役立ちましたら、
下で「いいね!」や「フォロー」をよろしくお願いします!
役立つ情報を毎日更新して行きます!🙂
英国古本屋ライター:K·T·エリーズ
次回
ではみなさん、よければ、「『Life in the UK』テスト一発合格勉強法!第153回」でお会いしましょう!(以下に埋め込みリンクがない場合は執筆途中です。記事は月-金の毎日、日本時間の19:00PM/英国時間の11:00AM頃更新されます。)
「『Life in the UK』テスト一発合格勉強法!」シリーズの、過去の全記事が、固定ページの「Life in the UK」にありますので、良ければリンクをクリックして、見たい所からご覧ください!
略歴:渡英後すぐ、イギリスの某大手IT企業に就職。IT/マーケティング資料/サポート記事の翻訳や校正を現役で担当中。ローカライズ歴5年目。プライベートでは、現地で結婚。夫婦の共通言語は英語。